×

朱雀 (渤海)的韩文

发音:
  • 주작 (발해)
  • 朱雀:    [명사] (1)〈조류〉 붉은 양지니. 양지니. =[红麻料儿] (2)〈천문기상〉
  • 朱雀:    [명사](1)〈조류〉 붉은 양지니. 양지니. =[红麻料儿](2)〈천문기상〉 이십팔수(二十八宿) 중의 남방(南方) 7수(七宿)인 정(井)·귀(鬼)·유(柳)·성(星)·장(張)·익(翼)·진(軫)의 총칭(總稱). =[朱鸟](3)주작. [도교(道敎)에서 모시는 남방(南方)의 신(神)]
  • 渤海:    [명사]〈지리〉 발해. =[勃海]
  • 环渤海经济区:    [명사] 발해 주변 경제 구역. [중국 북방의 발해를 에워싼 단동(丹東)·대련(大連)·영구(營口)·반금(盤錦)·금주(錦州)·진황도(秦皇島)·당산(唐山)·천진(天津)·창주(滄州)·혜민(惠民)·동영(東營)·유방(濰坊)·연대(煙臺)·청도(靑島) 등 14개 시(市)와 그 지역을 가리킴]
  • 朱陈:    [명사]【문어】【비유】 혼인의 쌍방. [옛날, 서주(徐州) 고풍현(古豐縣)에는 ‘朱’ ‘陈’ 두 성(姓)만 있어 양가(兩家) 사이에 대대로 혼인을 맺게 된 데서 이 말이 나옴]

相关词汇

        朱雀:    [명사] (1)〈조류〉 붉은 양지니. 양지니. =[红麻料儿] (2)〈천문기상〉
        朱雀:    [명사](1)〈조류〉 붉은 양지니. 양지니. =[红麻料儿](2)〈천문기상〉 이십팔수(二十八宿) 중의 남방(南方) 7수(七宿)인 정(井)·귀(鬼)·유(柳)·성(星)·장(張)·익(翼)·진(軫)의 총칭(總稱). =[朱鸟](3)주작. [도교(道敎)에서 모시는 남방(南方)의 신(神)]
        渤海:    [명사]〈지리〉 발해. =[勃海]
        环渤海经济区:    [명사] 발해 주변 경제 구역. [중국 북방의 발해를 에워싼 단동(丹東)·대련(大連)·영구(營口)·반금(盤錦)·금주(錦州)·진황도(秦皇島)·당산(唐山)·천진(天津)·창주(滄州)·혜민(惠民)·동영(東營)·유방(濰坊)·연대(煙臺)·청도(靑島) 등 14개 시(市)와 그 지역을 가리킴]
        朱陈:    [명사]【문어】【비유】 혼인의 쌍방. [옛날, 서주(徐州) 고풍현(古豐縣)에는 ‘朱’ ‘陈’ 두 성(姓)만 있어 양가(兩家) 사이에 대대로 혼인을 맺게 된 데서 이 말이 나옴]
        朱雀卫星:    스자쿠
        朱门巧妇 (电影):    뜨거운 양철 지붕 위의 고양이
        朱雀天皇:    스자쿠 천황
        朱门:    [명사] 주문. 붉은 칠을 한 대문. 【비유】 지위 높은 벼슬아치의 집. 부귀한 집.朱门酒肉臭, 路有冻死骨;부잣집에서는 술과 고기 썩는 냄새가 나고, 길가에는 얼어 죽은 사람의 시체가 뒹굴다
        朱雅凜:    주아름
        朱雨辰:    주위천

其他语言

相邻词汇

  1. "朱门"韩文
  2. "朱门巧妇 (电影)"韩文
  3. "朱陈"韩文
  4. "朱雀"韩文
  5. "朱雀卫星"韩文
  6. "朱雀天皇"韩文
  7. "朱雅凜"韩文
  8. "朱雨辰"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified date:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT